Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Investment funds | | English term or phrase: defensives | Najpierw kontekst - opis sytuacji w Europie w II kw. 2009:
Other eurozone manufacturing stocks fell as industrial and consumer demand continued to weaken, although the European sector was generally viewed as more resilient and better positioned for survival than its US counterpart. Airline stocks absorbed a heavy blow in June following the fatal crash of the Air France jet.
I teraz zdanie:
Defensives began to find favour late in the period as crude oil prices retreated from highs made in early June.
I dalszy ciąg kontekstu:
Eurozone GDP for the second quarter came in at a decline of 4.4% year-on-year but only down 0.1% quarter-on-quarter
Mam podejrzenie, że może chodzić o "instrumenty ochronne", ale brak mi pewności, więc proszę o opinię. Byłoby mi głupio, gdyby jednak chodziło o przemysł zbrojeniowy. |
| | | Selected response from:
 Adam Lankamer Luxembourg Local time: 03:42
| Grading comment Bardzo dziękuję. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
27 mins confidence:  
45 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |