English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | | English term or phrase: first foregoing participation | Fragment umowy założycielskiej spółki (USA, Delaware).
"Shares not Treated as Both Preferred Stock and Common Stock in any Distribution. Shares of Preferred Stock shall not be entitled to be converted into shares of Common Stock in order to participate in any Distribution, or series of Distributions, as shares of Common Stock, without first foregoing participation in the Distribution, or series of Distributions, as shares of Preferred Stock."
Przy okazji "distribution" definiują tu tak (jeśli to coś pomoże):
"Distribution" shall mean the transfer of cash or other property without consideration whether by way of dividend or otherwise, other than dividends on Common Stock payable in Common Stock, or the purchase or redemption of shares of the Corporation by the Corporation for cash or property other than: (i) repurchases of Common Stock issued to or held by employees, officers, directors or consultants of the Corporation or its subsidiaries upon termination of their -employment or services pursuant to agreements providing for the right of said repurchase, (ii) repurchases of Common Stock issued to or held by employees, officers, directors or consultants of the Corporation or its subsidiaries pursuant to rights of first refusal contained in agreements providing for such right, (iii) repurchase of capital stock of the Corporation in connection with the settlement of disputes with any stockholder, and (iv) any other repurchase or redemption of capital stock of the Corporation approved by the holders of a majority of the Common Stock and Preferred Stock of the Corporation, voting as separate classes. |
| MagDolKudoZ activityQuestions: 259 ( 3 open) ( 9 without valid answers) ( 15 closed without grading) Answers: 359 Poland
| | Local time: 18:46
|
| | Polish translation:uprzednie uczestnictwo | Explanation: Jak to czytam, to wydaje mi się (mocno mi się wydaje), że "first foregoing" można sprowadzić do "uprzedniego" właśnie. |
| Selected response from:
Wojciech Sztukowski Poland Local time: 18:46
| Grading comment Dziękuję. :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |