GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:23 Oct 24, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Internet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wojciech Bugalski Poland Local time: 03:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | witryna internetowa a strona internetowa |
| ||
4 | strona internetowa vs podstrona internetowa |
|
witryna internetowa a strona internetowa Explanation: choć wg wytycznych Microsoftu witryna sieci Web i strona sieci Web |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
strona internetowa vs podstrona internetowa Explanation: jeśli 'webpage' występuje w kontekscie jako składowa 'website' to takie logiczne tłumaczenie można chyba zastosować jeśli terminy te miałyby występować zamiennie to po prostu 'strona internetowa' 'strona sieci Web' to faktycznie zatwierdzone tłumaczenie MS, ale ta 'sieć Web' to dość sztuczny twór i jakoś ciężko się do tego przekonać... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.