KudoZ home » English to Polish » IT (Information Technology)

web ticket

Polish translation: [web] zgłoszenie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:50 Jul 8, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: web ticket
Submit a web ticket.
[chodzi o zgłoszenie zamówienia na naprawę w dziale IT]
kgas
Poland
Local time: 05:49
Polish translation:[web] zgłoszenie
Explanation:
jak tutaj -

"Wyślij zgłoszenie"

http://pol.proz.com/support

"Submit support ticket "

http://www.proz.com/support


Selected response from:

Alexander Onishko
Local time: 06:49
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4[web] zgłoszenie
Alexander Onishko
4bilet/kupon internetowy
Jerzy Matwiejczuk
3blankiet sieciowy_eP


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
[web] zgłoszenie


Explanation:
jak tutaj -

"Wyślij zgłoszenie"

http://pol.proz.com/support

"Submit support ticket "

http://www.proz.com/support




Alexander Onishko
Local time: 06:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Glegola: "zgłoszenie" - jak najbardziej. Przeformułowałbym jednak: "zgłoszenie złożone przez WWW/przez witrynę Działu Wsparcia" itp. lub poprostu zostawił samo "zgłoszenie"
10 hrs
  -> dziękuję bardzo!

agree  Maciek Pastuszka
10 hrs
  -> dziękuję bardzo!

agree  Piotr Jańczuk
14 hrs
  -> dziękuję bardzo!

agree  M.A.B.: zgłoszenie przez WWW
1 day13 hrs
  -> dziękuję bardzo! - tak jest lepiej
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blankiet sieciowy


Explanation:
blankiet zgloszenia/zamowienia uslugi

_eP
Local time: 05:49
Specializes in field
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bilet/kupon internetowy


Explanation:
"Web ticket", poza znaczeniem związanym ze sprzedażą biletów na różne imprezy przez Internet, oznacza rozwiązanie ułatwiające uzyskanie wsparcia technicznego od dostawców usług drogą internetową. Jest rodzajem kuponu identyfikującego zarejestrowanego użytkownika, który upoważnia go do korzystania z tych usług. Załączony link dotyczy wsparcia dla dystrybucji Red Hot Linuksa.


    Reference: http://osdir.com/ml/linux.smp/2004-03/msg00011.html
Jerzy Matwiejczuk
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1120
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search