KudoZ home » English to Polish » IT (Information Technology)

robust field-computer

Polish translation: komputer we wzmocnionej obudowie/w obudowie o wysokiej wytrzymałości/odporności

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:robust field-computer
Polish translation:komputer we wzmocnionej obudowie/w obudowie o wysokiej wytrzymałości/odporności
Entered by: Aga D
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:30 Oct 29, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: robust field-computer
Compact, robust field-computer that is very easy to operate.
Tekst o urządzeniach do pomiaru drgań/wibracji, które to urządzenia mają własny komputer, jw. :)
Aga D
Local time: 16:54
komputer we wzmocnionej obudowie/w obudowie o wysokiej wytrzymałości/odporności
Explanation:
i można znaleźć jeszcze kilka innych pasujących wyrażeń.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 16:54
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2komputer we wzmocnionej obudowie/w obudowie o wysokiej wytrzymałości/odporności
Andrzej Mierzejewski


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
komputer we wzmocnionej obudowie/w obudowie o wysokiej wytrzymałości/odporności


Explanation:
i można znaleźć jeszcze kilka innych pasujących wyrażeń.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 16:54
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 106
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: ... do pracy w terenie
56 mins

agree  atche84: musi byc odporny na drgania itd.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search