Site License Administration Account

Polish translation: konto zarządzania licencją grupową

17:37 Nov 1, 2007
English to Polish translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: Site License Administration Account
The usage reports are uploaded monthly to your Site License Administration Account and the registered Site License Administrator will be alerted by email.

Pogubiłam się... czy chodzi tu o 'konto administracyjne licencji sieciowej' czy 'konto zarządzania licencją sieciową'???
Magda K
Local time: 07:18
Polish translation:konto zarządzania licencją grupową
Explanation:
Albo ... licencją dla lokalizacji (np. uczelni). "Site " w tym przypadku to nie "website".
Spotyka się też okreslenie "licencja typu site"
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 08:18
Grading comment
dziękuję bardzo za odpowiedź. w tym kontekscie chodziło o licencję grupową.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2konto zarządzania licencją grupową
Jerzy Matwiejczuk
4Konto Zarządzania Licencjami w serwisie [internetowym]
Mariusz Moryl


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
site license administration account
Konto Zarządzania Licencjami w serwisie [internetowym]


Explanation:
Gdyby chodziło o konto administracyjne (administratora) do zarządzania licencjami to by raczej było "Administrator account". Ale co ciekawe: jak sie tak dobrze zastanowić, to sens jest ten sam, bo kto jak nie administrator ma dostęp do konta zarządzania licencjami :P

Mariusz Moryl
Local time: 08:18
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
site license administration account
konto zarządzania licencją grupową


Explanation:
Albo ... licencją dla lokalizacji (np. uczelni). "Site " w tym przypadku to nie "website".
Spotyka się też okreslenie "licencja typu site"


    wortal.php.pl/phppl/content/download/1202/6932/version/1/file/Licencjonowanie+oprogramowania.pdf
    Reference: http://www.esripolska.com.pl/index.php?option=com_content&ta...
Jerzy Matwiejczuk
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1144
Grading comment
dziękuję bardzo za odpowiedź. w tym kontekscie chodziło o licencję grupową.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariusz Moryl: Jak najbardziej zgadzam się z p. Jerzym i wierzę że kwestia czym jest "site" będzie oczywista w szerszym kontekście.
1 hr
  -> Dziękuję!

agree  Polangmar: W kwestii pobocznej - link jest długi i rozszerza mi stronę - może jakiś "skracacz"...:)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search