English: authenticate yourselfPolish translation: uwierzytelnić się KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | authenticate yourself | | Polish translation: | uwierzytelnić się | | Entered by: | Polangmar |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | | English term or phrase: authenticate yourself | This tool will enable you to authenticate yourself while loging on to the system.
Czy mozna to przetłumaczyć jako potwierdzenie tożamości użytkownika? |
| | Clarification request(s) and responseAdam Lankamer: 6:13pm Jan 12, 2008: authentication w jęzuku IT to uwierzytelnienie - warto czasami trochę poczekać ... ;-) Polangmar: 6:24pm Jan 12, 2008: Adamie, faktycznie "uwierzytelnienie użytkownika" jest częstsze, ale "potwierdzenie tożsamości użytkownika", czy "weryfikacja tożsamości użytkownika", to synonimy.:) Polangmar: 6:26pm Jan 12, 2008: Uwierzytelnianie (niepoprawnie autentykacja) - proces polegający na zweryfikowaniu zadeklarowanej tożsamości osoby, urządzenia lub usługi biorącej udział w wymianie danych. http://pl.wikipedia.org/wiki/Uwierzytelnianie Kasia E. Slobodzian: 6:34pm Jan 12, 2008: Wielkie dzieki! - dziekuje za podane warianty. Maciek Drobka: 7:45pm Jan 12, 2008: uwierzytelnić się -- the right answer can come later, but what the heck
|
|
| | Selected response from: Polangmar Poland
| Note from asker to answerermany thanks (i know it's against the rules... but what the heck) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list
| |