KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

is found to have failed of its essential purpose

Polish translation: nie osiągnie swojego istotnego celu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:is found to have failed of its essential purpose
Polish translation:nie osiągnie swojego istotnego celu
Entered by: martamam
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:06 Feb 8, 2009
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: is found to have failed of its essential purpose
The limitations specified in these terms shall survive and apply even if any limited remedy specified in these terms is found to have failed of its essential purpose.
Czy istnieje przyjęta juz fraza na to wyrażenie?
Moja robocza wersja całego zdania: 'Ograniczenia wyrażone niniejszymi warunkami przetrwają i będą miały zastosowanie, nawet jeśli jakiekolwiek ograniczone rozwiązanie wyrażone niniejszymi warunkami okaże się nieudane co do swego podstawowego celu.' txn
martamam
nie osiągnie swojego istotnego celu
Explanation:
Myślę, że całość można sprowadzić do takiej krótkiej frazy.
Selected response from:

Wojciech Sztukowski
Poland
Local time: 21:20
Grading comment
dziękuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2nie osiągnie swojego istotnego celu
Wojciech Sztukowski
4nie będzie odpowiadać (być zgodne) swojemu (zasadniczemu/podstawowemu) przeznaczeniu
Paweł Boś
4okaże się mieć zasadniczo bezcelowy charakter
Adam Lankamer


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nie osiągnie swojego istotnego celu


Explanation:
Myślę, że całość można sprowadzić do takiej krótkiej frazy.

Wojciech Sztukowski
Poland
Local time: 21:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 502
Grading comment
dziękuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Matwiejczuk
4 hrs

agree  Polangmar
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
okaże się mieć zasadniczo bezcelowy charakter


Explanation:
hth

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 21:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3420
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nie będzie odpowiadać (być zgodne) swojemu (zasadniczemu/podstawowemu) przeznaczeniu


Explanation:
Chodzi tu raczej o to, że te środki zaradcze, nawet jeśli nie będą odpowiadały podstawowym założeniom/przeznaczeniu, i tak zostaną użyte.

Paweł Boś
Poland
Local time: 21:20
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 14, 2011 - Changes made by Wojciech Sztukowski:
Field (specific)IT (Information Technology) » Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search