ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » IT (Information Technology)

Flash media readers

Polish translation: czytniki nośników/kart (pamięci) (typu) flash


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:18 Oct 23, 2009
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Flash media readers
Offering a high level of USB 2.0 compliance and interoperability, the USB264x family allows system designers the flexibility of independent access to a wide selection of Flash media readers and also provides additional downstream USB access ports.

czy to bedzie czytnik?
rowniez nie jestem pewna jak przetlumaczyc downstream w tym zdaniu, czy to moze byc inne zrodlo dostepu? inna branza....
Agnes Stajniak
United Kingdom
Local time: 00:50
Polish translation:czytniki nośników/kart (pamięci) (typu) flash
Explanation:
Tak się na to mówi.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 01:50
Grading comment
thanks you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4czytniki nośników/kart (pamięci) (typu) flash
Maciek Drobka


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
flash media readers
czytniki nośników/kart (pamięci) (typu) flash


Explanation:
Tak się na to mówi.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 932
Grading comment
thanks you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMatlush
12 mins
  -> dziękuję

agree  Maciej Tomczewski
26 mins
  -> dziękuję

agree  SabinaT
9 hrs
  -> dziękuję

agree  Magdalena Janik-Hernández
12 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: