ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Polish » IT (Information Technology)

spin controls

Polish translation: pole ze strzałkami w górę i w dół


19:20 Oct 27, 2009Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / OCR software
English term or phrase: spin controls
Known Character Height - Select this option and use the spin controls to define the expected height of characters.
Vangerdahast
Poland
Local time: 06:51
Polish translation:pole ze strzałkami w górę i w dół
Explanation:
Jeśli nie ma ilustracji, to stawiam na coś takiego -- pole umożliwiające regulację wartości w górę i w dół.

Microsoft Polska mówi na coś takiego 'pole pokrętła', ale wg mnie po polsku to nic nie mówi.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-10-27 19:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

Tutaj widzę jeszcze tłumaczenia 'pole przewijane' ew. 'przewijane pole danych': http://www.idg.pl/slownik/termin_info.asp?id=47254

Co prawda dla terminu 'spin box', ale wg mnie o to właśnie chodzi, bo 'box' to podgrupa 'controls'.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 06:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3przyciski inkrementacji/dekrementacji
Jerzy Matwiejczuk
3pole ze strzałkami w górę i w dół
Maciek Drobka


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spin control
pole ze strzałkami w górę i w dół


Explanation:
Jeśli nie ma ilustracji, to stawiam na coś takiego -- pole umożliwiające regulację wartości w górę i w dół.

Microsoft Polska mówi na coś takiego 'pole pokrętła', ale wg mnie po polsku to nic nie mówi.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-10-27 19:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

Tutaj widzę jeszcze tłumaczenia 'pole przewijane' ew. 'przewijane pole danych': http://www.idg.pl/slownik/termin_info.asp?id=47254

Co prawda dla terminu 'spin box', ale wg mnie o to właśnie chodzi, bo 'box' to podgrupa 'controls'.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 584
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przyciski inkrementacji/dekrementacji


Explanation:
Tak bym proponował - dla samych przycisków.
Dla całego 'urządzenia': 'wejściowe pole liczbowe z przyciskami...'.

Jerzy Matwiejczuk
Poland
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 276
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: