ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » IT (Information Technology)

caddy-less

Polish translation: bez sanek/bez ramki


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:58 Dec 31, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / glosariusz/produkty IT i
English term or phrase: caddy-less
Product Description: Lindy Removable RAID Back Plane System - internal RAID enclosure - SATA-300 / SAS 2.0 - SATA
Features: caddy-less drive ejection
Monika Szyszlowska
Mexico
Local time: 11:47
Polish translation:bez sanek/bez ramki
Explanation:
Sanki trącą trochę żargonem, ale to bardziej precyzyjne określenie niż ramka.
Tak wygląda caddy:
http://www.ebay.com/itm/Dell-Blue-Hard-Drive-Caddy-H7283-U64...
A tak wyglądają sanki:
http://www.cooler-master.pl/p162,sanki-do-dyku-twardego-cool...

Ogólnie chodzi o to, że wysuwane są po prostu same twarde dyski, nie jest wymagany dodatkowy element montażowy. Oznacza to również, że dyski nie są przykręcane, ale umieszczane w obudowie "na wcisk". Takie rozwiązanie stosuje np. D-Link w DNS-323 (wiem, bo posiadam :) ).

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-12-31 01:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

Trochę trudno opisywać coś, czego nie ma: oczywiście "caddy" może być bardziej lub mniej zabudowany (choć do kasety zawsze mu trochę brakuje).

Superbezpieczne określenie to: "bez elementu montażowego".
Selected response from:

Jabberwock
Poland
Local time: 18:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3bez sanek/bez ramki
Jabberwock


Discussion entries: 2





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bez sanek/bez ramki


Explanation:
Sanki trącą trochę żargonem, ale to bardziej precyzyjne określenie niż ramka.
Tak wygląda caddy:
http://www.ebay.com/itm/Dell-Blue-Hard-Drive-Caddy-H7283-U64...
A tak wyglądają sanki:
http://www.cooler-master.pl/p162,sanki-do-dyku-twardego-cool...

Ogólnie chodzi o to, że wysuwane są po prostu same twarde dyski, nie jest wymagany dodatkowy element montażowy. Oznacza to również, że dyski nie są przykręcane, ale umieszczane w obudowie "na wcisk". Takie rozwiązanie stosuje np. D-Link w DNS-323 (wiem, bo posiadam :) ).

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-12-31 01:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

Trochę trudno opisywać coś, czego nie ma: oczywiście "caddy" może być bardziej lub mniej zabudowany (choć do kasety zawsze mu trochę brakuje).

Superbezpieczne określenie to: "bez elementu montażowego".

Jabberwock
Poland
Local time: 18:47
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 103
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciek Pastuszka
5 hrs

agree  Anna Selwyn: Tak jak na załączonej ilustracji: http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/_/dict.aspx?word=...
8 hrs
  -> Właśnie ta ilustracja nie ma nic wspólnego z montażem twardych dysków...

agree  Marta Williams: "mocowanie dysków nie wymagające ramki/kieszeni"pozostawiłabym oba słowa w tłumaczeniu. Ogólnie używa się określeń kieszeń, ramka, sanki, obudowa na dysk twardy. Np.: http://www.apress.com.pl/Kieszenie-k29-0-3-price.html
16 hrs
  -> Obawiam się, że "kieszeń' to zbyt ogólne określenie, patrz uwaga wyżej
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: