Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | | English term or phrase: Network Chassis Management Device | | Ogólnie tekst dotyczy drukarek (ACER). Jest to lista różnych rzecz, np. fabric extender. Kategoria jest product type |
| | | Polish translation:sieciowe urządzenie zarządzania obudowami | Explanation: Luźna sugestia, ale może o to chodzi.
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2012-01-16 13:52:02 GMT) --------------------------------------------------
tzn. miało być „sieciowe urządzenie do zarządzania obudowami” |
| Selected response from: Łukasz Piwko Local time: 18:48
| Grading comment dzieki 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
37 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |