ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » IT (Information Technology)

tuning

Polish translation: tuning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:44 Jan 23, 2012
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / CV
English term or phrase: tuning
performance analysis and tuning
Portable
Local time: 18:48
Polish translation:tuning
Explanation:
"Analiza wydajności i tuning"

http://www.sap.com/poland/about/strategie/16/SB_16_2_2003.pd...
(str. 5)
Selected response from:

Maciek Pastuszka
Poland
Local time: 18:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2optymalizacjaMarta Williams
3 +2tuning
Maciek Pastuszka


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tuning


Explanation:
"Analiza wydajności i tuning"

http://www.sap.com/poland/about/strategie/16/SB_16_2_2003.pd...
(str. 5)

Maciek Pastuszka
Poland
Local time: 18:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: Przy braku kontekstu chyba trzeba dosłownie.
19 mins
  -> Dziękuję. :-)

agree  KMC GLOBAL
1 day15 hrs
  -> Dziękuję. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
optymalizacja


Explanation:
analiza wydajności i (jej) optymalizacja,
lub ...optymalizacja systemu - w zależności co tam dalej jest w kontekście.




Marta Williams
United Kingdom
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stanislaw Czech
33 mins
  -> Dziękuję

agree  Katarzyna Landsberg-Polubok
8 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: