KudoZ home » English to Polish » IT (Information Technology)

typecasted

Polish translation: rzutowane (do)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:46 Jan 20, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: typecasted
Sender is the report you are creating, and can be typecasted to TBaseReport.

Rzecz traktuje o tworzeniu raportów w Delphi 7. Domyślam się zaledwie, że chodzi o coś w rodzaju włączenia/dołaczenia/wklejenia, ale nie znam właściwego określenia.
Andrzej Lejman
Local time: 18:28
Polish translation:rzutowane (do)
Explanation:
blado sobie przypomninam, google zwraca takie hity: http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=site:....
Selected response from:

Radek Podolski
Local time: 09:28
Grading comment
To bardzo prawdopodobne w kontekście; dzięki za podpowiedź.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1użyć jako
Adam Zakrzewski
2rzutowane (do)Radek Podolski


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
rzutowane (do)


Explanation:
blado sobie przypomninam, google zwraca takie hity: http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=site:....

Radek Podolski
Local time: 09:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
To bardzo prawdopodobne w kontekście; dzięki za podpowiedź.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
użyć jako


Explanation:
Wyjaśnienie:

Chodzi o typ danych. [Każdy język programowania ma kilka dostępnych typów danych takich jak liczba całkowita, struktura, ciąg znaków itp. Tutaj chodzi o typ danych o nazwie TBaseReport zdefiniowany przez użytkownika.]

Propozycje:

-można go użyć jako TBaseReport
-można go użyć jako zmienną typu TBaseReport
-można go przerobić na typ TBaseReport

Może ktoś znajdzie lepsze określenie?



Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 18:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorota Crates
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search