English: sidebarPolish translation: ramka KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Polish translations [PRO] Journalism / sidebar | | English term or phrase: sidebar | http://www.thefreedictionary.com/sidebar
A short, often boxed auxiliary news story that is printed alongside a longer article and that typically presents additional, contrasting, or late-breaking news.
I cannot find any nice and neat Polish equivalent of this word. Is there any? |
| | Clarification request(s) and responsetygru: 9:20pm Nov 4, 2006: @ remkey: przeczytałam Twoją uwagę i zastanawiam się... Dlaczego uważasz, że "ramka" nie pasuje? Pozdrawiam Bogusław Kucharski: 10:09pm Nov 4, 2006: @ tygru: jeśli nie znajdę żadnego innego określenia, to "ramka" jak najbardziej mi w ten tekst w końcu wejdzie. Ale póki co po prostu szukam określenia, które by mi się bardziej podobało. Mam wrażenie, że słyszałem kiedyś określenie na taki rodzaj tekstu uzupełniającego, ale oczywiście nie mogę sobie go przypomnieć.
A jeśli chodzi o to konkretne zdanie, to źle napisałem: do zdania ta "ramka" mi pasuje, do tekstu mi nie pasuje. "Nie brzmi mi to ładnie".
Ale też nic lepszego od Twojej propozycji też nie znalazłem.
Dziękuję za pomoc, pozdrawiam.
|
|
| | ramka | Explanation: W artykułach prasowych często pojawia się sformułowanie "zob. ramka obok".
Innego (fachowego) sformułowania nie znalazłam.
HTH |
| Selected response from:
tygru Poland
| Note from asker to answererno to nie wygłupiam się już z tymi "(nie)ładnymi" ;) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| Summary of answers provided | | 1 +3 | ramka | |
| |