KudoZ home » English to Polish » Journalism

core story

Polish translation: pierwotny/originalny artykuł

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:52 Oct 29, 2007
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / termin
English term or phrase: core story
Of course, by this time the local reporters were after sidebars and spin-offs to the core story.
Czy taką nazwę zostawić czy jest jakiś odpowiednik w polskim? Gazety interesują się w książce cudem w miasteczku.
maruna
Local time: 13:24
Polish translation:pierwotny/originalny artykuł
Explanation:
O to tu chyba chodzi.

Ew. pierwotne wydarzenie, jeśli położyć bardziej nacisk na to, o czym był artykuł.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-29 11:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam -- 'orYginalny' artykuł.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 13:24
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3główny wątekMarek Daroszewski (MrMarDar)
3fakty
allp
3pierwotny/originalny artykuł
Maciek Drobka


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pierwotny/originalny artykuł


Explanation:
O to tu chyba chodzi.

Ew. pierwotne wydarzenie, jeśli położyć bardziej nacisk na to, o czym był artykuł.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-29 11:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam -- 'orYginalny' artykuł.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 13:24
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fakty


Explanation:
jeśli chodzi o wydarzenia, które stały się powodem rozgłosu. Czy cud akurat jest faktem, nie wiadomo, ale zachowanie ludzi w konkretnym miejscu i czasie już tak; reszta to dopowiedzenia, ubarwienia i interpretacje - sidebars and spin-offs.

allp
Poland
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
główny wątek


Explanation:
albo merytoryczny wątek

pewnie jeszcze wiele innych propozycji się znajdzie

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-10-29 12:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

jednak merytorczyny pewnie mniej pasuje do cudu

jeszcze 'zasadniczna historia '

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato
2 hrs
  -> dzięki

agree  Barbara Gadomska: merytoryczny mi sie nie podoba, ale reszta tak
3 hrs
  -> dzięki

agree  Dariusz Saczuk: Pierwsza wersja najlepsza.
5 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search