KudoZ home » English to Polish » Journalism

cover story

Polish translation: temat numeru

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Jan 13, 2008
English to Polish translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: cover story
Według słownika Oxford PWN oznacza to: "artykuł z pierwszej strony". Ale mi sie to bardziej kojarzy z artykułem z okładki. Poza tym, definicja PWNu raczej nie wyklucza tego, że jest to artykuł z okładki...
Andrzej
Polish translation:temat numeru
Explanation:
inne ujęcie
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 13:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7temat numeru
Adam Lankamer
4temat/artykuł z okładkiLady Lazarus
4temat na jedynkę
Monika Rozwarzewska


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
temat numeru


Explanation:
inne ujęcie

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 13:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iwona Palka
2 mins

agree  Monika Rozwarzewska: mnie się "temat numeru" podoba zdecydowanie najbardziej.
13 mins

agree  orangelani: dokładnie, "temat numeru" rozwiązuje problem z tym, czy to artykuł z okładki, czy z pierwszej strony
24 mins

agree  Krzysztof Raczkowiak
26 mins

agree  Magdalena Wysmyk
59 mins

agree  EnglishDirect
1 hr

agree  Katarzyna Landsberg-Polubok
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
temat na jedynkę


Explanation:
Ale TYLKO jeśli rozmawiają ze sobą dwie osoby ze środowiska dziennikarskiego.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-01-13 14:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

tudzież "temat jedynkowy", "temat z jedynki" (gdy mowa o artykule, który już się ukazał) itd.

Monika Rozwarzewska
Poland
Local time: 13:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
temat/artykuł z okładki


Explanation:
Tak też się mówi :) taki proposal ...

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2008-01-13 19:52:35 GMT)
--------------------------------------------------

...bo na okładce może być kilka tytułów przecież...

Lady Lazarus
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Adam Lankamer, Lady Lazarus


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 13, 2008 - Changes made by Joanna Borowska:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search