Firm Delivery Lead Time

Polish translation: wiążący okres realizacji dostawy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Firm Delivery Lead Time
Polish translation:wiążący okres realizacji dostawy
Entered by: Roman Kozierkiewicz

11:39 Oct 26, 2007
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s)
English term or phrase: Firm Delivery Lead Time
jw
Morientes
Local time: 17:39
wiążący okres realizacji dostawy
Explanation:
Propozycja - choć również "delivery lead time" - to cykl sprzedaży tj. od momentu przyjęcia zamówienia do jego realizacji.
Selected response from:

Roman Kozierkiewicz
Local time: 17:39
Grading comment
OKs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wiążący okres realizacji dostawy
Roman Kozierkiewicz
4stały czas realizacji
Adam Lankamer
4ostateczny termin realizacji dostawy
Karolina Cywka
3pewny czas realizacji dostawy/zamówienia
Maciek Drobka


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
firm delivery lead time
stały czas realizacji


Explanation:
... zamówienia/zlecenia/dostawy

Adam Lankamer
Poland
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3420
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
firm delivery lead time
ostateczny termin realizacji dostawy


Explanation:
Znalazłam w słowniku naukowo-technicznym, że lead time to 'czas realizacji' a więc 'firm delivery lead time' to ostateczny termin realizacji dostawy'

Karolina Cywka
Poland
Local time: 17:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
firm delivery lead time
pewny czas realizacji dostawy/zamówienia


Explanation:
Przy tak obszernym kontekście...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-10-26 11:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli kontekst, którego skąpisz, na to pozwala, to może nawet:

gwarantowany czas realizacji dostawy/zamówienia

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-10-26 12:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

OK, po Twoim wyjaśnieniu wydaje mi się, że chodzi o gwarantowany/obiecany, coś takiego.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 451
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
firm delivery lead time
wiążący okres realizacji dostawy


Explanation:
Propozycja - choć również "delivery lead time" - to cykl sprzedaży tj. od momentu przyjęcia zamówienia do jego realizacji.

Roman Kozierkiewicz
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 751
Grading comment
OKs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EnglishDirect
51 mins
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search