but for this provision

Polish translation: w przypadku/razie braku niniejszego postanowienia

08:46 Oct 31, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: but for this provision
Mam problem ze odszyfrowaniem sensu tego zapisu.

Manufacturer disclaims any express warranty not provided herein and any implied warranty, guarantee or representation as to suitability for any particular purpose, performance, quality and absence or hidden defects, and any remedy for breach of contract, which **but for this provision** might arise by course of dealing, including implied warranties or merchantability and fitness for a particular purpose.
Piotr Makuch (X)
Poland
Local time: 04:24
Polish translation:w przypadku/razie braku niniejszego postanowienia
Explanation:
taki jest sens
Selected response from:

Adam Lankamer
Poland
Local time: 04:24
Grading comment
thx, Adam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4w przypadku/razie braku niniejszego postanowienia
Adam Lankamer
3które, w przypadku braku tego zapisu (postanowienia)...
inmb
3w braku tego zastrzezenia
Joanna Carroll


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
w przypadku/razie braku niniejszego postanowienia


Explanation:
taki jest sens

Adam Lankamer
Poland
Local time: 04:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3420
Grading comment
thx, Adam!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
które, w przypadku braku tego zapisu (postanowienia)...


Explanation:
IMO

inmb
Local time: 04:24
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 824
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
w braku tego zastrzezenia


Explanation:
tzn. gdyby nie to zastrzezenie, to cos tam byloby mozliwe...

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 03:24
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search