...attendant good will

Polish translation: ... towarzyszące temu dobre imię / reputacja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...attendant good will
Polish translation:... towarzyszące temu dobre imię / reputacja
Entered by: Kicia

19:40 Jan 25, 2004
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Real Estate
English term or phrase: ...attendant good will
XYZ is the sole owner of certain exclusive rights to the use of the name "XYZ Ltd." and to various logos and other identifying marks related thereto, together with attendant good will.
Kicia
... towarzyszące temu dobre imię / reputacja
Explanation:
dobre imię, reputacja = good will

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-01-25 20:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

wartość renomy firmy
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=966568

Mogę pójść na ustępstwo. To wszystko, co Andrzej przedsawia terminem angielskim doskonale daje się opisać jednym polskim \"renoma\", lub \"reputacja. Nie widzę powodu, żeby również i tutaj trzymać się angielskiego schematu. Przypominam - \"Polacy nie gęsi ...\" i nie chcę mówić, kto na tej grupie użył tego terminu po raz pierwszy :-)
Selected response from:

bartek
Local time: 10:25
Grading comment
Bardzo dziękuję za obszerną podpowiedź. Jestem zarejestrowana na tym portalu od kilku dni, ale naprawdę nie przypuszczałam, że tylu rzeczy można się nauczyć od innych tłumaczy takich jak Pani.
Pozdrawiam
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1... towarzyszące temu dobre imię / reputacja
bartek
4...łącznie z wartością "good will" , jaką sobą przedstawiają
Andrzej Lejman


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...łącznie z wartością "good will" , jaką sobą przedstawiają


Explanation:
/jaką stanowią.

Godd will to wartość niematerialna, zapewniająca przewagę konkurencyjną, na którą składają się: pozycja na rynku, silna marka, wysoko wykwalifikowany personel etc.

Nie ma dobrego polskiego odpowiednika, dlatego pojęcie to pojawia się w oryginale nawet w polskich bilansach

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-25 19:59:51 (GMT)
--------------------------------------------------

pozaodsetkowe ogó∏em (oprócz kosztów amortyzacji good-will oraz pozosta∏ych wartoÊci niematerialnych i prawnych za 2001 i 2000 rok) j

http://www.deutsche-bank.pl/pdf/pdf_pl/Raport_Roczny2002.pdf

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 334
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... towarzyszące temu dobre imię / reputacja


Explanation:
dobre imię, reputacja = good will

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-01-25 20:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

wartość renomy firmy
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=966568

Mogę pójść na ustępstwo. To wszystko, co Andrzej przedsawia terminem angielskim doskonale daje się opisać jednym polskim \"renoma\", lub \"reputacja. Nie widzę powodu, żeby również i tutaj trzymać się angielskiego schematu. Przypominam - \"Polacy nie gęsi ...\" i nie chcę mówić, kto na tej grupie użył tego terminu po raz pierwszy :-)

bartek
Local time: 10:25
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1561
Grading comment
Bardzo dziękuję za obszerną podpowiedź. Jestem zarejestrowana na tym portalu od kilku dni, ale naprawdę nie przypuszczałam, że tylu rzeczy można się nauczyć od innych tłumaczy takich jak Pani.
Pozdrawiam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: good will w tym kontekście to coś więcej
11 mins

agree  TranslateWithMe: dałabym jednak wartość firmy i ewentualnie w nawiasie good will
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search