KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

certification fee i stamp fee

Polish translation: opłata za uwierzytelnienie (poświadczenie) i opłata skarbowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:40 May 23, 2005
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: certification fee i stamp fee
czy to pierwsze to bedzie -oplata za uwierzytelnienie a drugie oplata za znaczek? nie to nie moze byc az tak trywialne
salatek
Poland
Local time: 18:47
Polish translation:opłata za uwierzytelnienie (poświadczenie) i opłata skarbowa
Explanation:
IMHO
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 18:47
Grading comment
dzieki- ale co do stamp fee to chyba oplata za znaczek-bo stamp duty to bedzie oplata skarbowa-IMHO
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4opłata za uwierzytelnienie (poświadczenie) i opłata skarbowa
Adam Lankamer


Discussion entries: 1





  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opłata za uwierzytelnienie (poświadczenie) i opłata skarbowa


Explanation:
IMHO

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3420
Grading comment
dzieki- ale co do stamp fee to chyba oplata za znaczek-bo stamp duty to bedzie oplata skarbowa-IMHO
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search