Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a receiver of its undertakings or assets appointed

Polish translation: syndyk/zarządca przymusowy wyznaczony w przedmiocie przedsiębiorstwa lub majątku (drugiej strony)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a receiver of its undertakings or assets appointed
Polish translation:syndyk/zarządca przymusowy wyznaczony w przedmiocie przedsiębiorstwa lub majątku (drugiej strony)
Entered by:Asia M
Options:
- Contribute to this entry

8:08am May 3, 2006Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / termination
English term or phrase: a receiver of its undertakings or assets appointed
if the other party has a receiver of all or any of its undertakings or assets appointed, is deemed by virtue of section 223 of the United Kingdom Companies Act 1948
Asia M
Poland
syndyk/zarządca przymusowy wyznaczony w przedmiocie przedsiębiorstwa lub majątku (drugiej strony)
Explanation:
coś w tym stylu
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Note from asker to answerer
Thank You very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4syndyk/zarządca przymusowy wyznaczony w przedmiocie przedsiębiorstwa lub majątku (drugiej strony)
Adam Lankamer


  


Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
syndyk/zarządca przymusowy wyznaczony w przedmiocie przedsiębiorstwa lub majątku (drugiej strony)

Explanation:
coś w tym stylu

Adam Lankamer
Luxembourg
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2360
Note from asker to answerer
Thank You very much
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list