KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

Be it resolved, that ...(the atricles of incorporation are hereby ratified...)

Polish translation: postanawia się, że

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:23 Aug 14, 2006
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Be it resolved, that ...(the atricles of incorporation are hereby ratified...)
akt założycielski spółki
kasia
Polish translation:postanawia się, że
Explanation:
b
Selected response from:

bartek
Local time: 15:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2postanawia się, że
bartek


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
be it resolved, that ...(the atricles of incorporation are hereby ratified...)
postanawia się, że


Explanation:
b

bartek
Local time: 15:20
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1561
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84
2 hrs

agree  Agnieszka Zmuda
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 14, 2006 - Changes made by bartek:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search