KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

lien vs. pledge

Polish translation: zabezpieczenia umowne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:23 Oct 24, 2006
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: lien vs. pledge
Definicje umowy regulującej stosunki między udziałowcami:
“Encumbrance” means any mortgage, charge, pledge, lien, assignment, hypothecation, security interest, title retention, security agreement option, pre-emption right, other acquisition right or other arrangement.

Spółka jest hongkońska, autor pewnie też - w zębach mi to zgrzyta :((
Przypuszczam, że jedno będzie normalnym oddaniem w zastaw, a drugie użyciem udziałów jako zabezpieczenia kredytu na przykład, ale nie moge się zwięźle wysłowić. :(
Iza Szczypka
Spain
Local time: 15:53
Polish translation:zabezpieczenia umowne
Explanation:
Nie chciałam się wychylać, bo kolega również podał obszerny komentarz..:)

Zabezpieczenia umowne
Dłużnik nie płacąc swych zobowiązań naraża się także na możliwość skorzystania przez jego wierzyciela z umownych zabezpieczeń płatności. Zabezpieczenia takie często występują w umowach i bywają bardzo surowe z punktu widzenia dłużnika. Ponieważ zabezpieczenia określane są w umowach łączących dłużnika z wierzycielem, w tym miejscu przypomnimy jedynie ich rodzaje. Pierwszy rodzaj stanowią tu zabezpieczenia osobiste. Charakteryzują się o­ne tym, że obok dłużnika głównego odpowiedzialność osobistą całym swym majątkiem ponosi dłużnik „dodatkowy”. Do tego rodzaju zabezpieczeń zaliczyć należy m.in. poręczenie według prawa cywilnego, gwarancję bankową. Drugi rodzaj to zabezpieczenia rzeczowe, dające możliwość zaspokojenia się wierzyciela tylko z konkretnego przedmiotu, bez względu na to, kto jest jego właścicielem. Najpopularniejsze zabezpieczenia rzeczowe to kaucja, zastaw, hipoteka, przewłaszczenie na zabezpieczenie.


poza tym tak jest w Polsce, a Twoja umowa może nawiązywać do innego systemu prawa, gdzie istnieją inne rodzaje zabezpieczeń (o tym też trzeba pamiętać) - często też w tłumaczeniach takich umów tłumacze silą się na wiele synonimów ale tak naprawdę nie wiem czy ma to znaczenie
Selected response from:

cynamon
Poland
Local time: 15:53
Grading comment
No i zrobię zastaw i zabezpieczenia umowne, bo o to moim zdaniem chodzi. A system prawny - Hongkong.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4zabezpieczenia umownecynamon
4zastaw
Wojciech Wołoszyk


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zastaw


Explanation:
Nie mnóż bytów ponad potrzebę i nie kombinuj.
Tak jak przy hipotece proponuję użyć polskiej instytucji "zastawu", a mając na uwadze, że autor chciał zapewne przewidzieć wszelkie mozliwe ograniczenia i formy zabezpieczenia możesz podać jeszcze "zastaw rejestrowy".
A poza tym ogólne formułki, które podałem przy hipotece powinny załatwic sprawę.
Mając na uwdze angielskie definicje "lien" mozna uzyć opisowego sformułowania "wszelkie formy zabezpieczenia spłaty długu ustanowione na nieruchomości"

PLEDGE
promise solemnly and formally; "I pledge that will honor my wife"
pay (an amount of money) as a contribution to a charity or service, especially at regular intervals; "I pledged $10 a month to my favorite radio station"
a deposit of personal property as security for a debt; "his saxophone was in pledge"
someone accepted for membership but not yet fully admitted to the group
toast: propose a toast to; "Let us toast the birthday girl!"; "Let's drink to the New Year"
a drink in honor of or to the health of a person or event
give as a guarantee; "I pledge my honor"
assurance: a binding commitment to do or give or refrain from something; "an assurance of help when needed"; "signed a pledge never to reveal the secret"
bind or secure by a pledge; "I was pledged to silence"
wordnet.princeton.edu/perl/webwn

Pledge, or Pawn, in law a bailment of personal property as a security for some debt or engagement (Story on Bailments, 286).
en.wikipedia.org/wiki/Pledge

A binding promise or agreement
www.whsd.k12.pa.us/wh/Teachers/Arthla/fiddler_vocabulary.ht...

A promise to make future contributions to an organization. For example, some donors make multiyear pledges promising to grant a specific amount of money each year.
www.mscf.org/DR_Glossary.html

Promise made by a new member.
www.alphachiomega.org/about_axo/glossary_terms.asp

The deposit of personal property by a debtor with a creditor as security for a debt or arrangement.
www.zioncebu.com/glossary.html

LIEN
A claim against an item by another party which utilizes that item as security for repayment of a loan or other claim. A lien affects the ability to transfer ownership.
www.ziplease.com/faq/gloss.asp

A legal claim or attachment against property as security for payment of an obligation.
www.alaskausamortgage.com/help/mtgterms.asp

Legal claim against a property. Once the property is sold the lien holder is then paid the amount that is owed.
www.nations-mortgages.com/mortgage-glossary.htm

A legal hold or claim of one person on the property of another as security for a debt or charge. The right given by law to satisfy debt.
www.homemortgageofnc.com/homemortgage/GLOSSARY/web GLOSSARY...

A charge upon real or personal property for the satisfaction of a debt.
www.stopforeclosure.com/glossary.htm

The liability of real estate as security for payment of a debt. Such liability may be created by contract, such as a mortgage or by operation of law, such as a mechanic's lien.
www.residentialtitle.com/glossary_of_terms.htm

Legal right to hold property of another party or to have it sold or applied in payment of a claim.
www.onlinewbc.gov/docs/starting/glossary.html

The right to take and hold or sell the property of a debtor as security or payment for a debt or duty.
www.auto-loan-calculator-auto-loan-calculator.com/financing...

A legal claim against an asset, like a home or auto, which is used to secure a loan.
selco.org/consumer/glossary_general.asp

Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 374
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zabezpieczenia umowne


Explanation:
Nie chciałam się wychylać, bo kolega również podał obszerny komentarz..:)

Zabezpieczenia umowne
Dłużnik nie płacąc swych zobowiązań naraża się także na możliwość skorzystania przez jego wierzyciela z umownych zabezpieczeń płatności. Zabezpieczenia takie często występują w umowach i bywają bardzo surowe z punktu widzenia dłużnika. Ponieważ zabezpieczenia określane są w umowach łączących dłużnika z wierzycielem, w tym miejscu przypomnimy jedynie ich rodzaje. Pierwszy rodzaj stanowią tu zabezpieczenia osobiste. Charakteryzują się o­ne tym, że obok dłużnika głównego odpowiedzialność osobistą całym swym majątkiem ponosi dłużnik „dodatkowy”. Do tego rodzaju zabezpieczeń zaliczyć należy m.in. poręczenie według prawa cywilnego, gwarancję bankową. Drugi rodzaj to zabezpieczenia rzeczowe, dające możliwość zaspokojenia się wierzyciela tylko z konkretnego przedmiotu, bez względu na to, kto jest jego właścicielem. Najpopularniejsze zabezpieczenia rzeczowe to kaucja, zastaw, hipoteka, przewłaszczenie na zabezpieczenie.


poza tym tak jest w Polsce, a Twoja umowa może nawiązywać do innego systemu prawa, gdzie istnieją inne rodzaje zabezpieczeń (o tym też trzeba pamiętać) - często też w tłumaczeniach takich umów tłumacze silą się na wiele synonimów ale tak naprawdę nie wiem czy ma to znaczenie

cynamon
Poland
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 73
Grading comment
No i zrobię zastaw i zabezpieczenia umowne, bo o to moim zdaniem chodzi. A system prawny - Hongkong.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search