KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

declaration of cancellation

Polish translation: oświadczenie o odstąpieniu od umowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:14 Apr 6, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: declaration of cancellation
On delay of payment by the buyer, Company XXX can avail itself of the right to claim restitution based on the reservation of ownership without submitting a declaration of cancellation.

Roboczo tłumaczę tak

W przypadku spóźniania się Kupującego z płatnością firma xx może skorzystać z prawa domagania się zwrotu w oparciu o zastrzeżenie prawa własności bez składania oświadczenia ...
ZenonStyczyrz
Local time: 22:20
Polish translation:oświadczenie o odstąpieniu od umowy
Explanation:
On delay of payment by the buyer, Company XXX can avail itself of the right to claim restitution based on the reservation of ownership without submitting a declaration of cancellation.

W przypadku opóźnienia z zapłatą po stronie nabywcy Spółka XXX jest uprawniona do skorzystania z prawa do żądania zwrotu [przedmiotu sprzedaży/rzeczy] na podstawie zastrzeżenia prawa własności bez konieczności składania oświadczenia o odstąpieniu od umowy.
Selected response from:

Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 22:20
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1oświadczenie o odstąpieniu od umowy
Wojciech Wołoszyk
3oświadczenie o rezygnacji
Irena Daniluk


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oświadczenie o rezygnacji


Explanation:
IMO

Jakieś dziwne to zdanie mi się wydaje...

Irena Daniluk
Poland
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
oświadczenie o odstąpieniu od umowy


Explanation:
On delay of payment by the buyer, Company XXX can avail itself of the right to claim restitution based on the reservation of ownership without submitting a declaration of cancellation.

W przypadku opóźnienia z zapłatą po stronie nabywcy Spółka XXX jest uprawniona do skorzystania z prawa do żądania zwrotu [przedmiotu sprzedaży/rzeczy] na podstawie zastrzeżenia prawa własności bez konieczności składania oświadczenia o odstąpieniu od umowy.

Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 374
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search