KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

comprising

Polish translation: obejmująca/ stanowiąca /bedąca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:21 Sep 12, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: comprising
definicja terminów na początku umowy, między firmą a podwykonawcą usług (zatrudnionym przez tę firmę):
Client: a third party, comprising either an employment busienss or other business, and who is the party with whom we contract as stated in a contract.

Dziwi mnie to trochę, bo ta umowa zawierana jest z podwykonawcą, który ma wykonywać usługi u klienta. Nie bardzo rozumie, co ma ten klient do zatrudniania.
Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 22:20
Polish translation:obejmująca/ stanowiąca /bedąca
Explanation:
klient: osoba trzecia, obejmująca przedsiębiorstwa zajmujące się rekrutacją personelu (35 klasa usług wg klasyfikacji nicejskiej) lub działalnością innego rodzaju, z którą zawierana jest umowa przez strony nieniejszej Umowy zgodnie z jej treścią

często podwykonawca zatrudnia tylko dalszych podwykonawców sam nie wykonując konkretnych prac, li tylko je nadzorując i koordynując; taka forma podwykonawstwa jest bardzo popularna np. w budownictwie gdzie trzeba zatrudnić kilka ekip - 'strony trzecie'
Selected response from:

Hanna Cichocka
Local time: 23:20
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1obejmująca/ stanowiąca /bedąca
Hanna Cichocka
3którą stanowić może
Marzena Miszczuk


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
którą stanowić może


Explanation:
chyba pasuje do całości

Marzena Miszczuk
Local time: 23:20
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
obejmująca/ stanowiąca /bedąca


Explanation:
klient: osoba trzecia, obejmująca przedsiębiorstwa zajmujące się rekrutacją personelu (35 klasa usług wg klasyfikacji nicejskiej) lub działalnością innego rodzaju, z którą zawierana jest umowa przez strony nieniejszej Umowy zgodnie z jej treścią

często podwykonawca zatrudnia tylko dalszych podwykonawców sam nie wykonując konkretnych prac, li tylko je nadzorując i koordynując; taka forma podwykonawstwa jest bardzo popularna np. w budownictwie gdzie trzeba zatrudnić kilka ekip - 'strony trzecie'

Hanna Cichocka
Local time: 23:20
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search