KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

service addresses

Polish translation: adres do doręczeń

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:service address
Polish translation:adres do doręczeń
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:35 Sep 15, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: service addresses
The addresses provided in this Agreement are service addresses and (...) if any change of such address is not notified to the other party (...), any notices served shall be valid.
Rafalek5
Local time: 19:03
adresy korespondencyjne
Explanation:
Lub:
adresy do doręczeń

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-09-16 10:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

Adres korespondencyjny występuje częściej, ale adres do doręczeń ma bardziej prawniczy charakter.

http://tinyurl.com/ywqeot
http://tinyurl.com/yvu8ss
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 19:03
Grading comment
thx :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3adresy korespondencyjnePolangmar


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
adresy korespondencyjne


Explanation:
Lub:
adresy do doręczeń

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-09-16 10:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

Adres korespondencyjny występuje częściej, ale adres do doręczeń ma bardziej prawniczy charakter.

http://tinyurl.com/ywqeot
http://tinyurl.com/yvu8ss

Polangmar
Poland
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2898
Grading comment
thx :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb: do doręczeń
9 hrs
  -> Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)

agree  kterelak: do doręczeń
10 hrs
  -> Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)

agree  Tomasz Poplawski: do doręczeń (w tym momencie to już chyba można to nazwać "wsparciem wsparcia merytorycznego" :-)
14 hrs
  -> A więc dziękuję w imieniu swoim i wspierających.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 17, 2007 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search