KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

in lieu of notice

Polish translation: zamiast wypowiedzenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:01 Sep 16, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Contract of Employment
English term or phrase: in lieu of notice
3) You must give 2 weeks notice to terminate your employment. Notice, once given by you cannot be retracted unless the Company agrees in writing.

The Company reserves the right in its absolute discretion to pay you salary in lieu of notice.
magry
Local time: 03:15
Polish translation:zamiast wypowiedzenia
Explanation:
firma może cię zwolnić natychmiast, ale musi ci wówczas zapłacić za te dwa tygodnie

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-09-16 13:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

może dokładniej w tym zdaniu: zamiast przestrzegania okresu wypowiedzenia
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 21:15
Grading comment
Dzieki, szcególnie za wyjasnienie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1zamiast wypowiedzenia
Tomasz Poplawski


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zamiast wypowiedzenia


Explanation:
firma może cię zwolnić natychmiast, ale musi ci wówczas zapłacić za te dwa tygodnie

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-09-16 13:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

może dokładniej w tym zdaniu: zamiast przestrzegania okresu wypowiedzenia

Tomasz Poplawski
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 232
Grading comment
Dzieki, szcególnie za wyjasnienie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search