KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

and both before as well as after judgement

Polish translation: zarówno przed (jak i) po werdykcie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:and both before as well as after judgement
Polish translation:zarówno przed (jak i) po werdykcie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:28 Apr 2, 2008
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: and both before as well as after judgement
kontekst:
If it shall be determined that the Licensor has been underpaid by 5% or more of the amount actually received by the Licensor in respect of any relevant period then all costs reasonably and properly incurred by or on behalf the Licensor in checking the accuracy of the information contained in the reports rendered under this Clause 3 shall be borne by the Licensee and will be paid by the Licensee on demand. Furthermore any underpayment (whether it be 5% or more of the amount received by the Licensor or not) together with interest thereon at the rate of 4 per cent per annum above the Barclays Bank plc base rate from time to time from the time payment should have been made until payment is actually made (and both before as well as after judgement) shall be remitted to the Licensor within 14 days of the Licensee being notified of such underpayment.
Łukasz
zarówno przed (jak i) po werdykcie
Explanation:
judgment jako werdykt/orzeczenie sądu lub judgment jako stwierdzenie, sformułowanie opinii



--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2008-04-02 21:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

miało być tak:
zarówno przed (jak) i po werdykcie, czyli:

zarówno przed i po werdykcie
lub
zarówno przed jak i po werdykcie
Selected response from:

Mariusz Stepien
Poland
Local time: 07:56
Advertisement


Summary of answers provided
4zarówno przed (jak i) po werdykcie
Mariusz Stepien


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zarówno przed (jak i) po werdykcie


Explanation:
judgment jako werdykt/orzeczenie sądu lub judgment jako stwierdzenie, sformułowanie opinii



--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2008-04-02 21:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

miało być tak:
zarówno przed (jak) i po werdykcie, czyli:

zarówno przed i po werdykcie
lub
zarówno przed jak i po werdykcie


Mariusz Stepien
Poland
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: dzięki!

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Mariusz Stepien


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 2, 2008 - Changes made by bartek:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search