KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

all ends

Polish translation: wszelkie / bez względu na sposób obciążenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:39 Jul 10, 2008
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: all ends
All bank commissions outside the country of the issuance of l/c shall be for beneficiariy's account, as well as any confirmation charges and discrepancy fees all ends.
Magdalena Wysmyk
Poland
Local time: 09:58
Polish translation:wszelkie / bez względu na sposób obciążenia
Explanation:
IMO.

Wydaje mi się, że odpowiedź w parze EN-EN to potwierdza.
Selected response from:

inmb
Local time: 09:58
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3wszelkie / bez względu na sposób obciążenia
inmb


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wszelkie / bez względu na sposób obciążenia


Explanation:
IMO.

Wydaje mi się, że odpowiedź w parze EN-EN to potwierdza.

inmb
Local time: 09:58
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 824
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search