KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

admission of the novelty

Polish translation: potwierdzenie nowości

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:09 Feb 12, 2009
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Confidentiality agreement
English term or phrase: admission of the novelty
Zdanie:
Receipt of the INFORMATION does not constitute an admission of the novelty or patentability of the SUBJECT or the INFORMATION
JamJest
Local time: 03:43
Polish translation:potwierdzenie nowości
Explanation:
http://orzeczenia.nsa.gov.pl/cbo/do/doc?d=34AF3F84BC4F98010F...
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 03:43
Grading comment
Bardzo dzękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1potwierdzenie nowości
Adam Lankamer


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
potwierdzenie nowości


Explanation:
http://orzeczenia.nsa.gov.pl/cbo/do/doc?d=34AF3F84BC4F98010F...

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 03:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3420
Grading comment
Bardzo dzękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacek o
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search