KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

logde filings (tu)

Polish translation: składać wnioski o rejestrację

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:03 Feb 19, 2009
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: logde filings (tu)
Prosze o pomoc w zrozumieniu pojecia "lodge filings" w nastepujacym kontekscie.

"Partner shall not make any claim to Comapny’s Marks or lodge any filings with respect to Company’s Marks or marks confusingly similar to Company’s Marks."
Macieks
Poland
Local time: 13:15
Polish translation:składać wnioski o rejestrację
Explanation:
Przypuszczam, że chodzi tu o to, że Partner nie powinien próbować samodzielnie rejestrować żadnych znaków.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-02-19 14:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

Partner nie będzie zgłaszać roszczeń dotyczących Znaków Spółki, ani nie będzie składać żadnych wniosków o rejestrację Znaków Spółki ani znaków łudząco podobnych do Znaków Spółki.
Selected response from:

Pawel Bartoszewicz
Local time: 13:15
Grading comment
dzieki
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4składać wnioski o rejestrację
Pawel Bartoszewicz


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
składać wnioski o rejestrację


Explanation:
Przypuszczam, że chodzi tu o to, że Partner nie powinien próbować samodzielnie rejestrować żadnych znaków.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-02-19 14:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

Partner nie będzie zgłaszać roszczeń dotyczących Znaków Spółki, ani nie będzie składać żadnych wniosków o rejestrację Znaków Spółki ani znaków łudząco podobnych do Znaków Spółki.

Pawel Bartoszewicz
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 100
Grading comment
dzieki
Notes to answerer
Asker: No dobrze, ale w takim razie co z "with respect to Company’s Marks"? Bo wszystko byloby wzglednie jasne, gdyby nie ciag dalszy.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search