ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

recommended mail

Polish translation: poczta polecona; list polecony

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:recommended mail [incorrect]
Polish translation:poczta polecona; list polecony
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:06 Apr 1, 2009
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: recommended mail
Either party may terminate this agreement at any time by giving sixty (60) days written notice through recommended mail to the other party.

Umowę pisał prawdopodobnie francuskojęzyczny Szwajcar. A może była tłumaczona z francuskiego.
Joanna Rączka
Poland
Local time: 16:08
list(em) polecony(m)
Explanation:
Raczej o to chodzi.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-04-01 18:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

Tutaj potwierdzenie:
http://je.pl/qdbr

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-04-01 18:24:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie dosłownie:
- POCZTA POLECONA (POCZTĄ POLECONĄ)

http://je.pl/u65y
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 16:08
Grading comment
Zaiste, że sama na to nie wpadłam - przecież z polskiego (recommended ->polecony) kalka byłaby identyczna. Dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8list(em) polecony(m)Polangmar


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
list(em) polecony(m)


Explanation:
Raczej o to chodzi.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-04-01 18:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

Tutaj potwierdzenie:
http://je.pl/qdbr

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-04-01 18:24:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie dosłownie:
- POCZTA POLECONA (POCZTĄ POLECONĄ)

http://je.pl/u65y

Polangmar
Poland
Local time: 16:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2826
Grading comment
Zaiste, że sama na to nie wpadłam - przecież z polskiego (recommended ->polecony) kalka byłaby identyczna. Dzięki.
Notes to answerer
Asker: Podejrzewałam kalkę z francuskiego.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Kłębicka
12 mins
  -> Dziękuję.:)

agree  Anna Marta Chelicka-Bernardo: na pewno kalka. Po wlosku tez jest "lettera raccomandata" - list polecony
20 mins
  -> Dziękuję.:)

agree  Dariusz Saczuk
33 mins
  -> Dziękuję.:)

agree  lui73
38 mins
  -> Dziękuję.:)

agree  ARKADIUSZ KACZOROWSKI
2 hrs
  -> Dziękuję.:)

agree  inmb
3 hrs
  -> Dziękuję.:)

agree  Grayone
15 hrs
  -> Dziękuję.:)

agree  Hania Pietrzyk
16 hrs
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 25, 2009 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: