ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

za uprzednim dwutygodniowym wypowiedzeniem

English translation: by providing/giving two weeks' advance notice


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:za uprzednim dwutygodniowym wypowiedzeniem
English translation:by providing/giving two weeks' advance notice
Entered by: Bubz
Options:
- Contribute to this entry

13:14 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Umowa o pracę
Polish term or phrase: za uprzednim dwutygodniowym wypowiedzeniem
Umowa o pracę, nie wiem, czy pasuje sformułowanie
"The Parties stipulate the right to determine the contract prior to two weeks notice".
Slawek-71
Poland
Local time: 00:52
by providing/giving two weeks advance notice
Explanation:
"advance notice of termination" - uprzedzenie o rozwiazanniu umowy o prace (wypowiedzeniu)
w kontraktach zazwyczaj tak to wyglada:
Either party reserves [or all parties reserve] the right to terminate the contract/agreement by giving/providing two weeks advance notice.
ewentualnie "by giving two weeks notice in advance"
"by giving a two-week notice in advance"


advance notice of termination
Selected response from:

Bubz
New Zealand
Local time: 12:52
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1by providing/giving two weeks advance noticeBubz
4 +1with two-week notice
Krzysztof Kajetanowicz
4 +1with prior two-week notice
drugastrona
Summary of reference entries provided
Two Weeks NoticeAndrzej Mierzejewski

Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with prior two-week notice


Explanation:
np. tak



--------------------------------------------------
Note added at   4 min (2009-11-04 13:19:14 GMT)
--------------------------------------------------

a co oznacza zdanie zacytowane po angielsku?

--------------------------------------------------
Note added at   9 min (2009-11-04 13:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

no to the Parties reserve the right to terminate the Contract with prior two-week notice

drugastrona
Poland
Local time: 00:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 21
Notes to answerer
Asker: Strony zastrzegają sobie prawo rozwiązania umowy za uprzednim dwutygodniowym wypowiedzeniem


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiza Jasińska
1 min
  -> dziękuję :)

agree  Marcelina Haftka
44 mins
  -> dziękuję :)

disagree  Polangmar: Jednak nie gugluje się dobrze: http://tinyurl.com/ycz8mrs (Kambodża. Polska, inny kontekst). || Jeszcze gorzej: http://tinyurl.com/ye2zlcg , http://tinyurl.com/y8tfm54 :-(
11 hrs
  -> mi się guglowało dobrze, tylko nie z dwoma tygodniami, a z trzema miesiącami, dwoma miesiącami etc.; przecież chodzi o zasadę, a nie o wystąpienie konkretnej frazy; wstaw co innego zamiast "two week", a dostaniesz 12 mln wystąpień // zob. dyskusję

neutral  Bubz: "prior written notice" - jak najbardziej. Jezeli dodasz konkretny czas do "prior" to calosc zabrzmi bardzo kwadratowo i dosc niejasno.
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with two-week notice


Explanation:
chyba "terminate", a nie "determine" :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-11-04 13:26:33 GMT)
--------------------------------------------------

Wyników ze słowami "determine" i "contract" jest więcej, ale to złe wyniki. Porównaj "determine contract" i "terminate contract" w cudzysłowach.

Krzysztof Kajetanowicz
Poland
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Też w pierwszej chwili pomyślałem o "terminate", ale wynik z gugla daję częściej właśnie "determine". Dzięki

Asker: Porównywałem oczywiście w cudzysłowach. Ale prawdę mówiąc, sam osobiście częściej spotykałem się właśnie z terminate, więc chyba to zmienię. Dzięki.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: i wystarczy. Podany okres (two-week, three-month, itd.) oznacza, że wypowiedzenie jest wręczane PRZED zwolnieniem, a nie po zwolnieniu. Polski oryginał jest przegadany - zbędny wyraz "uprzednim".
20 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
by providing/giving two weeks advance notice


Explanation:
"advance notice of termination" - uprzedzenie o rozwiazanniu umowy o prace (wypowiedzeniu)
w kontraktach zazwyczaj tak to wyglada:
Either party reserves [or all parties reserve] the right to terminate the contract/agreement by giving/providing two weeks advance notice.
ewentualnie "by giving two weeks notice in advance"
"by giving a two-week notice in advance"


advance notice of termination


    Reference: http://www.google.co.nz/search?hl=en&rlz=1T4GZEZ_enNZ341NZ34...
    Reference: http://www.google.co.nz/search?hl=en&rlz=1T4GZEZ_enNZ341NZ34...
Bubz
New Zealand
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: by giving two weeks' advance notice
2 hrs
  -> Dzięki ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 hrs
Reference: Two Weeks Notice

Reference information:
Tytuł filmu z Sandrą Bullock (polski tytuł: Dwa tygodnie na miłość).
Zwolennikom wyrazów "prior" i "advance" pod rozwagę ;-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: