ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

guidance note

Polish translation: nota wyjaśniająca


11:41 Nov 10, 2009Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / partner declaration
English term or phrase: guidance note
A guidance note on the legal status of lead partners under Programme is published at the website.
michal_545
Poland
Local time: 01:36
Polish translation:nota wyjaśniająca
Explanation:
lub wyjaśnienie

moja propozycja

Selected response from:

Kasia E. Slobodzian
United Kingdom
Local time: 00:36
Grading comment
Thank You
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3nota wyjaśniająca
Kasia E. Slobodzian


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
nota wyjaśniająca


Explanation:
lub wyjaśnienie

moja propozycja



Kasia E. Slobodzian
United Kingdom
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank You

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb: objaśniająca lub objaśnienie
49 mins

agree  Polangmar: Lub "uwaga informacyjna".
15 hrs

agree  skisteeps
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: