ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

reserved in favour

Polish translation: zastrzeżone na rzecz.......


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:37 Feb 9, 2010
English to Polish translations [PRO]
Law: Contract(s) / time schedule
English term or phrase: reserved in favour
Kontekst:

Terms defined herein shall be reserved in favour of XX
JamJest
Local time: 04:11
Polish translation:zastrzeżone na rzecz.......
Explanation:
suggestion
Selected response from:

kate aster
United States
Local time: 19:11
Grading comment
Serdecznie dziękuję, tak napisałam. Nic innego nie przychodzi mi do głowy, chociaż to dziwne sformułowanie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zastrzeżone na rzecz.......
kate aster


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zastrzeżone na rzecz.......


Explanation:
suggestion

kate aster
United States
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Serdecznie dziękuję, tak napisałam. Nic innego nie przychodzi mi do głowy, chociaż to dziwne sformułowanie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: