ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

good title to the collateral


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:52 Feb 4, 2012
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: good title to the collateral
witam. nie moge sobie poradzic z tym wyrazeniem "borrower has good title to the collateral". bardzo prosze o pomoc

"COLLATERAL. Borrower has good title to the Collateral, free from encumberances. All Inventory is in all material respects of good and marketable quality, free from material defects.
LITIGATION. Except as shown in the Schedule, there are no actions or proceedings pending or, to Borrower’s knowledge, threatened by or against Borrower or any Subsidiary in which ad adverse decision could cause a Material Adverse Change."
ajaiz



  

Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Rafal Korycinski


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: