Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Law: Contract(s) / regulamin konkursu | | English term or phrase: special losses | | any consequential, indirect or special losses and/or any loss of revenue, profits or anticipated savings suffered by an entrant as a result X's or a Y’s negligence or breach of the Terms or any of them; |
| Karolina CywkaKudoZ activityQuestions: 582 ( 8 open) ( 2 without valid answers) ( 23 closed without grading) Answers: 43 Poland
| | Local time: 18:50
|
| | straty szczególne | Explanation: ...nie mogą żadnym razie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek straty szczególne, pośrednie i następcze będące...
http://tinyurl.com/7r2p3wc
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2012-02-07 03:29:09 GMT) --------------------------------------------------
"Special losses" to lepszy termin na "specific loss[es]":
"Agency shall not be liable for the Client's loss of turnover, sales revenue or profits, indirect, consequential or specific loss."
www.proz.com/kudoz/534849 |
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 18:50
| Grading comment dzięki 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |