KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

master development

Polish translation: Umowa [główna] na opracowanie/produkcję oprogramowania i usługi konsultacyjne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:50 Mar 29, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: master development
Fragment tytułu umowy: "Master development and consultation agreement" będ±cej umow± handlow± na (chyba) dostawę jakiego¶ oprogramowania (kodów Ľródłowych itp.)
Michal
Polish translation:Umowa [główna] na opracowanie/produkcję oprogramowania i usługi konsultacyjne
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 15:16
Grading comment
Brzmi sensownie. Dziękuję.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Umowa [główna] na opracowanie/produkcję oprogramowania i usługi konsultacyjne
Andrzej Lejman
3ogólna umowa o rozbudowie / rozwoju i konsultacji
bartek


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ogólna umowa o rozbudowie / rozwoju i konsultacji


Explanation:
zależy, co masz w umowie - rozbudowę, czy rozwój


bartek
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: development to opracowanie/produkcja oprogramowania
38 mins
  -> Andrzeju, racja, ale autor sam nie jest pewny, czego umowa dotyczy :-(
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Umowa [główna] na opracowanie/produkcję oprogramowania i usługi konsultacyjne


Explanation:
propozycja

Andrzej Lejman
Local time: 15:16
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 334
Grading comment
Brzmi sensownie. Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search