KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

rely upon

Polish translation: zależeć od

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:53 Mar 29, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: rely upon
chodzi o znaczenie w kontek¶cie: "nothing in this agreement may be relied upon any other party than ..."
Michal
Polish translation:zależeć od
Explanation:
b

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-03-29 08:53:08 GMT)
--------------------------------------------------

:-)))))
Jeśli to tajne łamane przez poufne :-), to moja wersja wydaje się logiczna. .... nie może zależeć od innej strony, niż... Tłumaczę dosłownie, gdyż sam wiesz, co tam masz z przodu i z tyłu :-))
Selected response from:

bartek
Local time: 17:32
Grading comment
Z podziękowaniem :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3zależeć od
bartek
4polegać na (liczyć na)
Slavo


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
polegać na (liczyć na)


Explanation:
Pozdrawiam :)

Slavo
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
zależeć od


Explanation:
b

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-03-29 08:53:08 GMT)
--------------------------------------------------

:-)))))
Jeśli to tajne łamane przez poufne :-), to moja wersja wydaje się logiczna. .... nie może zależeć od innej strony, niż... Tłumaczę dosłownie, gdyż sam wiesz, co tam masz z przodu i z tyłu :-))

bartek
Local time: 17:32
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1561
Grading comment
Z podziękowaniem :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: raczej tak, biorąc pod uwagę krótki kontekst
14 mins

agree  MonikaSojka
3 hrs

agree  Kornelia Longoria
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search