KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

administrative receiver

Polish translation: syndyk masy upad³oœci


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:41 Jun 24, 2004
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: administrative receiver
zarządca komisaryczny?
Local time: 11:15
Polish translation:syndyk masy upad³oœci
jak niżej
Selected response from:

Local time: 11:15
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +2syndyk masy upad³oœcianiutka

Discussion entries: 3



3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
syndyk masy upad³oœci

jak niżej

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/243212
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stelm: syndy albo zarządca masy upadłościowej - miałem to kiedyś w tłumaczeniu
29 mins

agree  mdarron
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search