KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

power of representation by estoppel

Polish translation: prawo do reprezentacji w drodze estoppelu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:29 Feb 22, 2005
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: power of representation by estoppel
Under this agreement, neither party has any authorization to act for the other including implied authorization or powers of representation by estoppel.
Awita
Local time: 16:54
Polish translation:prawo do reprezentacji w drodze estoppelu
Explanation:
przed estoppelem nie obronisz sie
http://www.unido.pl/TTN/MODUL-11-Podstawowe pojecia prawne z...
wprawdzie nie ma tam estoppelu ale jest wiele o reprezentacji
Selected response from:

bartek
Local time: 16:54
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4prawo do reprezentacji w drodze estoppelu
bartek
3prawo na reprezentacje poprzez pozbawienie prawa (wyrazenia) sprzeciwu
atche84


Discussion entries: 3





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prawo do reprezentacji w drodze estoppelu


Explanation:
przed estoppelem nie obronisz sie
http://www.unido.pl/TTN/MODUL-11-Podstawowe pojecia prawne z...
wprawdzie nie ma tam estoppelu ale jest wiele o reprezentacji

bartek
Local time: 16:54
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1561
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prawo na reprezentacje poprzez pozbawienie prawa (wyrazenia) sprzeciwu


Explanation:
skoro klient wie co to estoppel, mozna wyrazic to zwiezle.
Tyle ze nie rozumiem sensu dyskusji z bartkiem (wyzej).
Tu przeciez chodzi nie o nadanie praw (pelnomocnictwo), lecz o wymuszanie/uzurpowanie praw --> piernik = wiatrak ?

atche84
Local time: 17:54
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search