Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: couple of busloads

Polish translation: parę autokarów ludzi



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:couple of busloads
Polish translation:parę autokarów ludzi
Entered by:Andrew Stanleyson
Options:
- Contribute to this entry

4:28pm Dec 7, 2007Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: couple of busloads
In fact, one of the UK's patent judges is understood to have expressed an interest in sitting on the CPC. This raises the question of what the future holds for the English patent court if its best judges migrate to Luxembourg. Given the limited number of such judges available across the EU - only a "couple of busloads" according to Mr Justice Jacob - the likelihood is that such a senior judge will be snapped up.
Jak powiedziec po polsku "cople of busloads"? Kilka autokarow? Przeliczyc na ok. 200 - choc to nieprecyzyjne? Fragment tekstu pochodzi z artykulu o sadach patentowych. Bede wdzieczna za wszystkie sugestie.
anja ari
parę autokarów ludzi
Explanation:
hth
Selected response from:

Andrew Stanleyson
Denmark
Note from asker to answerer
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4parę autokarów ludzi
Andrew Stanleyson
4nie więcej niż kilka tuzinówRobert Foltyn
3w paru autobusach
Maciek Drobka
3z (około), na oko pięćdziesięciu (sędziów)
Andrew Stanleyson


  


Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parę autokarów ludzi

Explanation:
hth

Andrew Stanleyson
Denmark
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nie więcej niż kilka tuzinów

Explanation:
Musisz to ująć jakoś idiomatycznie. Czy zrobisz to poprzez autokary, tuziny czy inne dyrdymały - to już zalezy od Ciebie.

Robert Foltyn
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
z (około), na oko pięćdziesięciu (sędziów)

Explanation:
inna sug

Andrew Stanleyson
Denmark
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
w paru autobusach

Explanation:
W całym zdaniu zabrzmi to lepiej. Mniej więcej tak:

Przy ograniczonej liczbie takich sędziów w UE — wg sędziego Jacoba wszyscy oni zmieściliby się w paru autobusach — itd....

Maciek Drobka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: Dziekuje, pozdrawiam serdecznie.

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list