Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: any non-U.S. patent corresponding to a U.S. patent

Polish translation: ani żadnego innego nie amerykańskiego / obowiązującego w USA patentu, który odpowiadałby takiemu pat







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:any non-U.S. patent corresponding to a U.S. patent
Polish translation:ani żadnego innego nie amerykańskiego / obowiązującego w USA patentu, który odpowiadałby takiemu pat
Entered by:Robert Wojcik
Options:
- Contribute to this entry

9:01am May 24, 2008Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: any non-U.S. patent corresponding to a U.S. patent
Company XXX warrants that each ITEM supplied by it under this agreement and its method of manufacture shall not infringe any third party U.S. patent, or any non-U.S. patent corresponding to a U.S. patent in the country where Company XXX knows and consents to the equipment being used hereunder, in existence as of the date of this agreement
Magdalena Wysmyk
Poland
ani żadnego innego nie amerykańskiego / obowiązującego w USA patentu, który odpowiadałby takiemu pat
Explanation:
np. tak (.... który odpowiadałby takiemu amerykańskiemu / USA patentowi)
Selected response from:

Robert Wojcik
Poland
Note from asker to answerer
Dziękuję serdecznie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ani żadnego innego nie amerykańskiego / obowiązującego w USA patentu, który odpowiadałby takiemu patRobert Wojcik


  


Answers

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
any non-u.s. patent corresponding to a u.s. patent ani żadnego innego nie amerykańskiego / obowiązującego w USA patentu, który odpowiadałby takiemu pat

Explanation:
np. tak (.... który odpowiadałby takiemu amerykańskiemu / USA patentowi)

Robert Wojcik
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Dziękuję serdecznie!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree AleksanderS: raczej "patentu USA ani innego patentu będącego odpowiednikiem (fachowo mówi się "analogiem") patentu USA w kraju..." - chodzi ten sam wynalazek, na który udzielono patentu w USA i w kilku(nastu/diesięciu) innych krajach
2 hrs
  -> dzieki

agree clairee
3 hrs
  -> dzięki

neutral Polangmar: "Nieamerykański" pisze się łącznie.
5 hrs
  -> dzięki

agree Ewa Kondracka
9 hrs
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list