Polish translation: ryzyko/zagrożenie związane ze świadczeniami w naturze
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:39 Jan 8, 2008
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / analiza systemu podatkowego
English term or phrase:benefit in kind risk
"The service fee charged in YEAR should also refer to the services performed in YEAR and YEAR. If there is no reference to the previous years, the Company XXX will continue to be exposed to the benefit in kind risk in YEAR and YEAR".
Fragment analizy umowy pod względem podatkowym. Słowa rozumiem - całości za diabła.
Explanation: Ryzyko poniesienia opłaty w związku z zakwalifikowaniem danego dobra w naturze jako benefitu pracownika. Wydaje mi się, że to jest skrót myślowy BIK fee risk.
The provision of necessary clothing (including uniforms) and footwear by the University to employees can give rise to a benefit in kind tax change.
Provided however all articles of clothing (and footwear) clearly have affixed to them the University's motif, then the risk of a benefit in kind charge is minimised.