KudoZ home » English to Polish » Law (general)

to distribute trust in kind

Polish translation: nizej...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 May 22, 2005
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / last will
English term or phrase: to distribute trust in kind
I give the executor the power to distribute my estate or trust in cash or in kind or partly in each, and for this purpose, the determination of my executor or trustee as to the value of any propoerty distributed in kind shall be conclusive.

Czy on upoważnia wykonawce i zarządcę powierniczego do podziału majątku i trust ??albo w gotówce (sprzedanie ?) albo poprzez rozdział przedmiotów ?? i jesli przedmiotów to ich zdanie powinno być decydujące ??
Nie rozumiem :((((
cotomabyc
Local time: 16:48
Polish translation:nizej...
Explanation:
estate or trust... = posiadlosc/majatek lub fundusze w formie gotowki lub w postaci mienia albo w obydwu formach, i oszacowanie wartosci majatku rozdzielonego w formie mienia przez mojego powiernika lub administratora powinno byc rozstrzygajace
Selected response from:

mdarron
United States
Local time: 10:48
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1nizej...
mdarron


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nizej...


Explanation:
estate or trust... = posiadlosc/majatek lub fundusze w formie gotowki lub w postaci mienia albo w obydwu formach, i oszacowanie wartosci majatku rozdzielonego w formie mienia przez mojego powiernika lub administratora powinno byc rozstrzygajace

mdarron
United States
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 213
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jjk
2 mins
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search