KudoZ home » English to Polish » Law (general)

in order

Polish translation: dosłownie: jest w porz±dku

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:24 Jul 20, 2005
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: in order
The company, on the basis of the elements from the records IS IN ORDER as regards the discharge of its obligations concerning payment of social security.
kermitka
Local time: 08:41
Polish translation:dosłownie: jest w porz±dku
Explanation:
:) czyli: firma (...) wypełnia swoje obowi±zki w zakresie (...)>

HTh
Magda
Selected response from:

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 08:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5dosłownie: jest w porz±dku
Magda Dziadosz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
dosłownie: jest w porz±dku


Explanation:
:) czyli: firma (...) wypełnia swoje obowi±zki w zakresie (...)>

HTh
Magda

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: bez zastrzezen odnosnie
3 hrs

agree  legato
6 hrs

agree  Jussi Rosti
7 hrs

agree  petrolhead
8 hrs

agree  Infotradus
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search