KudoZ home » English to Polish » Law (general)

not hereby or by any codicil hereto otherwise specifically disposed of

Polish translation: które (...)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:41 Aug 7, 2006
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / testaments
English term or phrase: not hereby or by any codicil hereto otherwise specifically disposed of
część testamentu
" I give, devise .... all my real and personal property whatsoever and wheresoever situate not hereby or by any codicil hereto otherwise specifically disposed of to the following peresons:"
elunia
Polish translation:które (...)
Explanation:
(...) w niniejszym testamencie lub wszelkich do niego uzupełnieniach nie zostały rozdysponowane w inny sposób

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-07 11:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

lub: "którymi, w niniejszym testamencie lub wszelkich do niego poprawkach nie rozporządziłem (-am) inaczej
Selected response from:

Pawel Michniak
Poland
Local time: 17:57
Advertisement


Summary of answers provided
4które (...)
Pawel Michniak


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not hereby or by any codicil hereto otherwise specifically di
które (...)


Explanation:
(...) w niniejszym testamencie lub wszelkich do niego uzupełnieniach nie zostały rozdysponowane w inny sposób

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-07 11:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

lub: "którymi, w niniejszym testamencie lub wszelkich do niego poprawkach nie rozporządziłem (-am) inaczej

Pawel Michniak
Poland
Local time: 17:57
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 58
Notes to answerer
Asker: dzięki:)

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Michal Berski, Pawel Michniak, emer


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 21, 2013 - Changes made by emer:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search