KudoZ home » English to Polish » Law (general)

concert

Polish translation: zgoda, jednomyślność, or układać (plan działania) or porozumieć się or zgodnie działać

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:concert
Polish translation:zgoda, jednomyślność, or układać (plan działania) or porozumieć się or zgodnie działać
Entered by: Marquis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:00 Aug 8, 2006
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: concert
z pełnomocnictwa, sporządzonego w iberoangielskim
To sign any contract, document, declarations, acts or written deed and to take all the necessary or convenient steps for the formalization and the execution of this operation of credit facility, its obtaining, ***concert*** or subrogation, opening, cancellation, early amortization and extinction or renovation and for its availability in a way that they wish
nic mądrego nie mam na myśli
bartek
Local time: 12:16
zgoda, jednomyślność, or układać (plan działania) or porozumieć się or zgodnie działać
Explanation:
Per the WP legal dictionary
Maybe this will help......

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2006-09-02 16:56:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you :-)

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2006-09-02 17:18:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Tereska :-) (to nie marquis tylko Magda Lukaszowa :-)
Mały świat, huh??

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2006-09-02 17:25:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Lukasza z Chicagho associate :-)
Rozmawialysmy kilka razy, ale tylko kilka. Teraz już wiesz?? :-)
Pozdrawiam i miłego weekendu.

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2006-09-02 17:37:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nooooo widzisz...... Cieszę się że mogłam ci pomóc. Takiemu doświdczonemu Prozetowi:-) Pozdrawiam....:-)

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2006-09-02 17:48:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ano.... widzisz mały ten świat. Jeszcze raz miłego :-)
Selected response from:

Marquis
United States
Local time: 05:16
Grading comment
Thanks :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3zgoda, jednomyślność, or układać (plan działania) or porozumieć się or zgodnie działać
Marquis
2uzgodnienie (?)
Jolanta Konowalczyk
2zarządzanie (?)Marcelina Haftka


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zarządzanie (?)


Explanation:
Hmmm... Po francusku to jest concertation (zarządzanie polegające na wymianie informacji). Po polsku znalazłam definicję u Kopalińskiego: "concertation [wym. kąsertasją] fr., rodzaj administrowania a. rządzenia, w którym rządzeni, obywatele, salariat, robotnicy itd. są pytani o zdanie, o radę, a decyzje opracowuje się razem z tymi, którzy będą je realizować a. odczuwać ich skutki; współdziałanie i koordynacja planów grup mających rozbieżne interesy". Chyba średnio tu pasuje...

W różnych dokumentach UE widnieje termin "zgrane działania" - chyba jeszcze mniej tu pasuje...


    Reference: http://www.slownik-online.pl/kopalinski/E6D37ACDA01AAC9A4125...
    Reference: http://www.ueapme.com/.../Training%20Tools/Confartigianato/S...
Marcelina Haftka
Poland
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
uzgodnienie (?)


Explanation:
farfetched, ale jeśli to iberoangielski... mogli nawiązać do czasownika "concert" (link)


    Reference: http://www.wordwebonline.com/search.pl?w=concert
Jolanta Konowalczyk
United Kingdom
Local time: 11:16
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zgoda, jednomyślność, or układać (plan działania) or porozumieć się or zgodnie działać


Explanation:
Per the WP legal dictionary
Maybe this will help......

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2006-09-02 16:56:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you :-)

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2006-09-02 17:18:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Tereska :-) (to nie marquis tylko Magda Lukaszowa :-)
Mały świat, huh??

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2006-09-02 17:25:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Lukasza z Chicagho associate :-)
Rozmawialysmy kilka razy, ale tylko kilka. Teraz już wiesz?? :-)
Pozdrawiam i miłego weekendu.

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2006-09-02 17:37:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nooooo widzisz...... Cieszę się że mogłam ci pomóc. Takiemu doświdczonemu Prozetowi:-) Pozdrawiam....:-)

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2006-09-02 17:48:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ano.... widzisz mały ten świat. Jeszcze raz miłego :-)

Marquis
United States
Local time: 05:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 37
Grading comment
Thanks :-)
Notes to answerer
Asker: Sorki, że trochę późno, ale zapomniałam :-))) A potem mialam 10-dniową przerwę w działąlności :-)

Asker: Nic nie kojarzę :-( Dasz mi jakiś hint?

Asker: O żeż Ty !!! :-)))))) Najlepszego :-)))

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 23, 2007 - Changes made by Marquis:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search