KudoZ home » English to Polish » Law (general)

evidence acceptability against the claimed experience of the expert before them

Polish translation: akceptowalność dowodów w zestawieniu z przypisywanym sobie doświadczeniem zeznającego rzeczoznawcy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:evidence acceptability against the claimed experience of the expert before them
Polish translation:akceptowalność dowodów w zestawieniu z przypisywanym sobie doświadczeniem zeznającego rzeczoznawcy
Entered by: admkb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:25 Sep 22, 2007
English to Polish translations [PRO]
Science - Law (general) / Criminal psychology
English term or phrase: evidence acceptability against the claimed experience of the expert before them
In the cases described where behavioural linking was offered as evidence the basis of the linking appears to have idiosyncrasies of the particular crimes in question. The court formed a judgment of 'its acceptability against the claimed experience of the expert before them'. The results reported in this study woul dcaution against accepting such expertise if it drew strongly on the disorganized/organized dichotomy....

Czy chodzi o orzeczenie sądu dotyczące 'akceptowalności/dopuszczalności dowodów w zaleznosci od/wzgledem claimed experience - no wlasnie, jak to 'claimed' tu ujac? - biegłych... 'before them' - to tez mi jakos nie brzmi
admkb
Local time: 18:17
akceptowalność dowodów w zestawieniu z przypisywanym sobie doświadczeniem zeznającego rzeczoznawcy
Explanation:
oczywiście, bez uwzględnienia gramatyki reszty zdania

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-09-22 19:03:17 GMT)
--------------------------------------------------

swoją drogą, kapitalny tekst na jakiś egzamin tłumacza!

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-09-22 19:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

ew. nie dowodów, ale tego "behavioural linking" - to już wymagałoby trochę szerszego kontekstu
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 11:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3akceptowalność dowodów w zestawieniu z przypisywanym sobie doświadczeniem zeznającego rzeczoznawcy
Tomasz Poplawski


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
akceptowalność dowodów w zestawieniu z przypisywanym sobie doświadczeniem zeznającego rzeczoznawcy


Explanation:
oczywiście, bez uwzględnienia gramatyki reszty zdania

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-09-22 19:03:17 GMT)
--------------------------------------------------

swoją drogą, kapitalny tekst na jakiś egzamin tłumacza!

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-09-22 19:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

ew. nie dowodów, ale tego "behavioural linking" - to już wymagałoby trochę szerszego kontekstu

Tomasz Poplawski
Local time: 11:17
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 410
Notes to answerer
Asker: Dzieki po raz kolejny! No musze przyznac, ze niektore teksty to niezly 'challenge' dla mnie. Zgadzam sie tez z toba, ze chodzi o 'behavioural linking', nie zas o 'evidence' - choc w kontekscie calosci czyta sie to jako 'evidence based on behavioural linking'... Dzieki jeszcze raz za zainteresowanie.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps
25 mins

agree  allp
54 mins

agree  Polangmar: akceptowalność dowodów na podstawie przypisywanego sobie doświadczenia zeznającego biegłego :)
3 hrs
  -> ładna poprawka stylistyczna, dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search